当前位置:论文网 > 论文宝库 > 外语文学类 > 外语翻译论文

外语翻译论文论文大全
  • 2020-12-12 10:20语法翻译法和交际教学法对中国外语教学的影响
      【摘要】自19世纪40年代语法翻译法形成以来,国外主要的外语教学思想流派按其兴盛顺序大致有直接法、情景法、听说法、人本主义的教学法、交际法等。本文主要对比介绍了语法翻译法和交际教学法的发展历程以及它们分别对中国教育的影响。  【关键词】语法翻译法;交际教学法;影响  1.语法翻译法的发展历程及对中国教育的影响:  1.1语法翻译法的发展历程  在18世纪及19世纪,欧洲的一些学校开设了现代外语...[阅读全部]
  • 2020-12-07 10:05语言相对性原理对外语翻译策略的指导
      摘要:借鉴沃尔夫的语言相对性原理,可为我们重新认识翻译策略提供新的视角。本文通过比较中英文两种语言的不同,探讨思维模式的差异,以期对扩展翻译策略,提高跨文化交际能力提供新的思路。  关键词:语言相对性原理;翻译策略;思维模式;英汉对比;跨文化交际  一、引言  沃尔夫指出:使用截然不同的语法的人被自己的语法结构强制着对外表相同的事物进行各种不同的观察,作各种不同的评价。因此,作为观察者来说,他...[阅读全部]
  • 2020-12-05 11:50多模态话语分析视角下纪录片字幕翻译探究
      摘要:影视作品作为一种涉及声音、图像、文字等多种符号的多模态话语形式,字幕翻译则涉及到对多种符号资源构成的动态文本的表达。本文以多模态话语分析理论为指导,从文化、语境、内容、表达四个层面探讨纪录片《生活万岁》的字幕翻译,分析该纪录片的字幕翻译如何与其他模态相结合,共同构建整体意义,并完整准确地诠释作品所要表达的文化内涵和社会意义。  关键词:多模态话语分析;纪录片;字幕翻译;《生活万岁》  近...[阅读全部]
  • 2020-11-28 08:21河池地区旅游景点外语翻译现状与思考
      【摘要】本文概述了广西河池地区旅游景点翻译存在的问题,分析了广西入境游客国别,东盟国家及日本所占比例比较大,因此应改变旅游景点只有英文介绍的不足。根据入境国别的排序,提出应增加日语、越南语、马来语等语种,希望能对河池旅游业的发展有所帮助。  【关键词】河池地区;景点翻译;外语  在中国-东盟自由贸易区建设的推动下,中国与东盟的旅游业发展迅速,2011年广西旅游收入首次超过千亿元人民币,接待入境...[阅读全部]
  • 2020-11-24 13:17试论应用型人才培养目标下外语翻译教学的创新
      摘要:在当前全球经济大融合背景下,所有事情也都是围绕市场经济展开的,对应用型人才培养已经是教育界重点关注话题,尤其国际文化融合态势下,外语翻译应用型人才比较急缺,以高校外语翻译教学为根基,将应用型人才素质能力作为突破口,使外语翻译教学走创新路径是教育事业发展不二法门。我国当前的教学现状决定了我国外语翻译教师对应用型人才的创新能力予以培养。良好的创新能力,不但对实现有效教学大有益处,还是影响我国...[阅读全部]
  • 2020-11-20 13:28浅析母语水平的提升与外语翻译教学的契合
      【摘要】为了适应我国经济文化的发展和全球化进程,加强我国外语翻译专业人才队伍建设成为时代的必然。翻译专业日渐成为一门热门学科,报考人数也在逐年增加。因此,外语翻译教学俨然荣升为学科教育的又一大重点。如何在东西方文化存在巨大差异的情况下实现外语翻译教学,如何实现母语与外语间的有效契合,是准确把握外语翻译教学的重要议题。本文将从母语水平的提升与外语翻译教学的契合出发,分析当下外语翻译教学中存在的问...[阅读全部]
  • 2020-11-17 13:32外语翻译课顺逆向教学创新
      摘要:关于翻译课的教学,一般是先讲理论,后让学生练习的这种“顺向”方法。但效果不如先让学生实践,再由学生总结,教师概括,上升到理论这种“逆向”方法更佳。该模式重视以学生为中心,学生参与教学的全过程,教师的任务是启发指导学生进行实践和总结,最后上升到理论高度,再指导翻译实践。  关键词:翻译课;顺向教学;逆向教学;模式创新  翻译课是外语专业开设的一门主要课程,它的主要任务是培养和提高学生的翻译...[阅读全部]
  • 2020-11-12 13:30基于国内外语料库翻译学中《红楼梦》的熟语研究简析
      摘要语料库翻译学是近几十年来,发展起来的一门新科学,它基于语料库语言学研究翻译的思想和方法,以语言学和翻译学理论为指导,以概率和统计为指导,以电子文本为基础,以双语真实语料为对象,描写性翻译研究与语料库语言学相结合,对翻译进行历时和共时研究的学科,它为翻译研究提供了新的研究思路、方法和手段,同时也反映了一句语料库大量真实的语料所作的关于翻译的理论思考。  关键词语料库翻译国内外研究  中图分类...[阅读全部]
  • 2020-11-09 11:02本科院校复合型外语翻译人才培养模式研究
      【摘要】随着时代的发展,社会对于人才的要求越来越严格,在此情况下,本科院校应该培养出专业的复合型人才,才能顺应时代发展的潮流,满足就业市场的需要。随着科技的发展,各学科之间不断交叉融合,自然和社会科学相融合,社会对人才的要求越来越多元化。尤其是外语人才,并不能只掌握专业的外语知识,而没有其他的特长,这样无法满足社会对于人才的要求。在时代要求下,本科院校应该培养复合型的外语翻译人才,这样才能适应...[阅读全部]
  • 2020-11-04 10:33“一带一路”背景下新型外语翻译人才的培养
      摘要:“一带一路”是推动我国与世界经济文化发展的重要战略,为外语专业的发展带来了机遇,也对外语翻译人才的培养质量提出了更高的要求。基于此,本文将从“一带一路”复合型语言人才的培养标准,新型外语翻译人才培养模式的改革路径进行分析,以期提升外语翻译人才的质量,促进外语人才培养模式的改革。  关键词:“一带一路”;翻译人才;培养模式;改革  一、引言  自2013年“一带一路”倡议提出以来,我国与多...[阅读全部]