如何看待中国文化外译中的改写?讲座还将深入探讨中国文化成功外译与译者跨文化翻译能力之间的关系,思考翻译教学中对学生跨文化翻译能力的培养问题。主 讲 人: 马会娟 主讲人简介: 马会娟,教育部青年长江学者,北京外国语大学教授,
中国现当代文学英译研究:现状与问题. 张奂瑶, 马会娟. 北京外国语大学 英语学院, 北京 100089. 收稿日期: 2015-09-04 出版日期: 2016-11-20. 作者简介: 张奂瑶,北京外国语大学英语学院博士生。. 研究方向:翻译学;马会娟,北京外国语大学英语学院教授,博士生导师。. 研究 ...
2018年5月17日(周四)上午9:50在逸夫人文楼A2014学术报告厅,湖北大学外国语学院特别邀请了北京外国语大学马会娟教授为我院师生进行了题为“中国文化外译与译者的翻译能力”的学术讲座。 讲座一开始,马会娟教授就对中国文学外译的主体提出了五个问题,中国文化外译应该由谁来做?
11月26日,应南开大学翻译学研究中心主任苗菊教授邀请,北京外国语大学博士生导师、《翻译界》期刊主编、南开大学杰出校友马会娟教授在线上做了题为“翻译研究选题与问题意识”的学术讲座,参与讲座的有南开大学外国语学院硕士、博士研究生共一百余人。
国际翻译界知名学者、德国功能派翻译理论代表人物克里斯蒂安·诺德,日本大阪大学汉学家田中智行,教育部青年长江学者、《翻译界》主编、北京外国语大学博士生导师马会娟,上海大学博士生导师、CSSCI期刊《上海翻译》执行主编傅敬民等来自国内外80余所
6月20下午,北京外国语大学教授、博士生导师、教育部青年长江学者、《翻译界》杂志主编马会娟应邀为外语学院师生做了“中国文化外译与译者的翻译能力”讲座。学院副院长布占廷主持讲座,学院老师及同学们参加了此次讲座。 讲座一开始,马会娟教授阐述了中国文化外译的重要性,然后对 ...
马会娟,北京外国语大学教授,博士生导师,教育部青年长江学者,江西理工大学特聘教授。中国翻译协会跨文化交流委员会副会长,中国英汉语比较研究会理事。连续两次入选北京外国语大学 “中青年卓越人才支持计划”卓越学术带头人。 目前担任 翻译研究中心主任,《翻译界》主编。
外交学院文化纵横系列讲座 第12讲 英语系翻译理论与实践系列讲座 第19讲 应英语系和科研处邀请,2018年6月13日下午,北京外国语大学博士生导师马会娟教授在外交学院沙河校区图书馆报告厅进行了题为“中国文化外译与译者的跨文化翻译能力”的讲座。
马会娟,北京外国语大学教授,博士生导师,《翻译界》主编。2011年入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”,2016年入选国际级人才奖励计划“长江学者”青年项目,美国蒙特雷国际研究院、哈佛大学访问学者。担任国际期刊PERSPECTIVES和国内多家期刊的
10月24日上午,学校在办公楼335举行“长江学者”马会娟兼职教授聘任仪式。副校长孙祥斌,人事处副处长刘超,外国语学院院长龚卫东、党总支书记张广毅、副院长李中强及教师代表出席仪式。孙祥斌对马会娟教授加入烟台大学表达了热烈而真挚的欢迎,并介绍了烟台大学的基本情况。
以下四篇文章为“第二届《外国语》翻译研究高层论坛暨全国‘特色翻译教育探索’学术研讨会”的发言稿。著录项来源《外国语》|2017年第003期|104-106|共3页作者马会娟...
就纯理论研究而言,改革开放之后的中国翻译理论研究发展主要经历了两个阶段:早期对西方译论的译介和引进阶段及中国翻译理论的独立研究阶段。在整个20世纪八九十...
第四编中国文学译介与传播:个案与综述马会娟|英语世界中国现当代文学翻译:现状与问题王颖冲王克非|洞见、不见与偏见———考察20世纪海外学术期刊对中文小说英译的评论王洪涛|...
跨文化交流与翻译学“十七年”时期英国文学翻译副文本特征与功能|余小梅(2.88)甲午战后梁启超的赞助人身份考察|雷炳浩,马会娟(2.96)TermoStat辅助下的清末气象术语英汉翻...
中国翻译学研究十五年(2001-2015):现状与发展新趋势——基于17种外语类核心期刊的统计分析赵云龙马会娟北京外国语大学邓萍中国石油大学/北京外国语大学艾...
中国期刊全文数据库前10条1严春容;杨译《红楼梦》之文化观[J];福建广播电视大学学报;2005年02期2马会娟;管兴忠;;中国翻译理论五十年:回顾与展望[J];甘肃社会科学;2006年...
据笔者对您导师马会娟教授的了解,给您推荐了《东方翻译》杂志的马老师大概是不会提倡、也不会允许自己...
翻译期刊主编谈翻译论文写作和发表白玲;【期刊名称】《翻译界》【年(卷),期】2017(000)001【摘要】本文是对《上海翻译》主编何刚强教授和《翻译界》主编马会娟教授的访...