<<女神>>全诗

圓滿如意妹 2021-09-19 09:37 188 次浏览 赞 150

最新问答

  • DP某某某

    女神

      郭沫若

      女神之再生

      Alles Vergaengliche 一切无常者

      ist nur ein Gleichnis; 只是一虚影;

      das Unzulaengliche, 不可企及者

      hier wird’s Ereignis; 在此事已成;

      das Unbeschreibliche, 不可名状者

      hier ist’s getan; 在此已实有;

      das Ewigweibliche 永恒之

      zieht uns hinan. 我们走。

      ——Goethe ——歌德

      序幕:不周山中断处。巉岩壁立,左右两相对峙,俨如巫峡,形成天然门阙。阙后现出一片海水,浩淼无际,与天相接。阙前为平地,其上碧草芊绵,上多坠果。阙之两旁石壁上有无数龛。龛中各有体女像一尊,手中各持种种乐器作奏式。

      山上奇木葱茏,叶如枣,花色金黄,萼如玛瑙,花大如木莲,有硕果形如桃而大。山顶白云叇,与天色相含混。

      上古时代。共工与颛顼争帝之一日,晦冥。

      开幕后沈默数分钟,远远有喧嚷之声起。

      女神各置乐器,徐徐自壁龛走下,徐徐向四方瞻望。

      〔女神之一〕

      自从炼就五色彩石

      曾把天孔补全,

      把黑暗驱逐了一半

      向那天球外边;

      在这优美的世界当中,

      奏起无声的音乐雝融。

      不知道月儿圆了多少回,

      照着这生命底音波送。

      〔女神之二〕

      可是,我们今天的音调,

      为什么总是不能和谐?

      怕在这宇宙之中,

      有什么浩劫要再!——

      听呀!那喧嚷着的声音,

      愈见高,愈见近!

      那是海中的涛声?空中的风声?

      可还是——罪恶底交鸣?

      〔女神之三〕

      刚才不是有武夫蛮伯之

      打从这不周山下经过?

      说是要去争做什么元首……

      哦,闹得真是过火!

      姊们呀,我们该做什么?

      我们这五色天球看看要被震破!

      倦了的太阳只在空中睡眠,

      全也不吐放些儿炽烈的光波。

      〔女神之一〕

      我要去创造些新的光明,

      不能再在这壁龛之中做神。

      〔女神之二〕

      我要去创造些新的温热,

      好同你新造的光明相结。

      〔女神之三〕

      姊们,新造的葡萄酒浆

      不能盛在那旧了的皮囊。

      为容受你们的新热、新光,

      我要去创造个新鲜的太阳!

      〔其他全体〕

      我们要去创造个新鲜的太阳,

      不能再在这壁龛之中做甚神像!

      全体向山阙后海中消逝。

      山后争帝之声。

      〔颛顼〕

      我本是奉天承命的人,

      上天特命我来统治天下,

      共工,别教神来支配你们,

      快让我做定元首了吧!

      〔共工〕

      我不知道夸说什么上天下地,

      我是随着我的本心想做皇帝。

      若有神时,我便是神,

      老颛,你是否还想保存你的老命?

      〔颛顼〕

      古人说:天无二日,民无二王。

      你为什么定要和我对抗?

      〔共工〕

      古人说:民无二王,天无二日。

      你为什么定要和我争执?

      〔颛顼〕

      啊,你才是个呀——山中的返响!

      〔共工〕

      总之我要满足我的冲动为帝为王!

      〔颛顼〕

      你到底为什么定要为帝为王?

      〔共工〕

      你去问那太阳:为什么要亮?

      〔颛顼〕

      那么,你只好和我较个短长!

      〔共工〕

      那么,你只好和我较个长短!

      众大呼声

      战!战!战!

      喧呼伐声,武器斫击声,血喷声,倒声,步武杂沓声起。

      农叟一人荷耕具穿场而过

      我心血都已熬干,

      麦田中又见有人宣战。

      黄河之水几时清?

      人的生命几时完?

      牧童一人牵羊穿场而过

      啊,我不该喂了两条斗狗,

      时常只解争吃馒头;

      馒头尽了吃羊头,

      我只好牵着羊儿逃走。

      野人之执武器从反对方面穿场而过

      得寻欢时且寻欢,

      我们要往山后去参战。

      毛头随着风头倒,

      两头利禄好均沾!

      山后闻“颛顼万岁!皇帝万岁!”之声,步武杂沓声,追呼声:“叛逆徒!你们想往哪儿逃走?天诛便要到了!”

      〔共工〕率其徒自山阙奔出,断发文身,以蕉叶蔽,体中随处受伤,所执铜石器亦各鲜血淋漓

      啊啊!可呀,可!

      可我一败涂地!

      不得把那老狯底头颅

      切来做我饮器!吸武器上血液,作异常愤怒之态

      这儿是北方的天柱,不周之山,

      我的命根已同此山一样中断。

      徒们呀!我虽做不成元首,

      我不肯和那老狯甘休!

      你们平常仗我为生,

      我如今要用你们的生命!

      徒们拾山下坠果而啖食。

      〔共工〕

      啊啊,饿痨之神在我的肚中饥叫!

      这不周山上的奇果,听说是食之不劳。

      待到宇宙全体破坏时还有须臾,

      你们尽不妨把你们的皮囊装饱。

      追呼之声愈迫。

      〔共工〕

      敌人底呼声如像海里的怒涛,

      只不过着这破了的难船早倒!

      徒们呀,快把你们的头颅借给我来!

      快把这北方的天柱碰坏!碰坏!

      以头颅碰山麓岩壁,电火四起。少时发一大雷电,山体破裂,天盖倾倒,黑烟一样的物质四处喷涌,共工之徒倒于山麓。

      〔颛顼〕身披发,状如猩猩,率其徒执同样武器出场

      叛逆徒!你们想往那儿逃跑?

      天诛快……呀!呀!怎么了?

      天在飞砂走石,地在震摇,山在爆,

      啊啊啊啊!浑沌!浑沌!怎么了?怎么了?……

      雷电愈激愈烈,电火光中照见共工、颛顼及其徒之尸骸狼藉地上。移时雷电渐渐弛缓,渐就止息。舞台全体尽为黑暗所支配。沈默五分钟。

      水中游泳之声由远而近。

      黑暗中之声

      ——雷霆住了声了!

      ——电火已经消灭了!

      ——光明同黑暗底战争已经罢了!

      ——倦了的太阳呢?

      ——被胁迫到天外去了!

      ——天体终竟破了吗?

      ——那被驱逐在天外的黑暗不是都已逃回了吗?

      ——破了的天体怎么处置呀?

      ——再去炼些五色彩石来补好他罢?

      ——那样五色的东西此后莫中用了!

      我们尽他破坏不用再补他了!

      待我们新造的太阳出来,

      要照彻天内的世界,天外的世界!

      天球底界限已是莫中用了!

      ——新造的太阳不怕又要疲倦了吗?

      ——我们要时常创造新的光明、新的温热去供给

      她呀!

      ——哦,我们脚下到处都是男性的残骸呀!

      ——这又怎么处置呢?

      ——把他们抬到壁龛之中做起神像来吧!

      ——不错呀,教他们也奏起无声的音乐来吧!

      ——新造的太阳,,怎么还不出来?

      ——她太热烈了,怕她自行爆裂;

      还在海水之中浴沐着在!

      ——哦,我们感受着新鲜的暖意了!

      ——我们的,好像些鲜红的金鱼,

      在水晶瓶里跳跃!

      ——我们什么都想拥抱呀!

      ——我们唱起歌来欢迎新造的太阳吧!

      合唱:

      太阳虽还在远方,

      太阳虽还在远方,

      海水中早听着晨钟在响:

      丁当,丁当,丁当。

      万千金箭射天狼,

      天狼已在暗悲哀,

      海水中早听着葬钟在响:

      丁当,丁当,丁当。

      我们饮葡萄觥,

      愿祝新阳寿无疆,

      海水中早听着酒钟在响:

      丁当,丁当,丁当。

      此时舞台突然光明,只现一张白幕。舞台监督登场。

      舞台监督向听众一鞠躬诸君!你们在乌烟瘴气的黑暗世界当中怕已经坐倦了吧!怕在渴慕着光明了吧!作这幕诗剧的诗人做到这儿便停了笔,他真正逃往海外去造新的光明和新的热力去了。诸君,你们要望新生的太阳出现吗?还是请去自行创造来!我们待太阳出现时再会!

      〔附白 此剧取材于下引各文中:

      天地亦物也,物有不足,故昔者女娲氏炼五色石以补其缺,断鳌之足以立四极。其后共工氏与颛顼争为帝,怒而触不周之山。折天柱,绝地维。故天倾西北,日月星辰就焉;地不满东南,故百川水潦归焉。《列子·汤问篇》

      女娲氏古之神圣女,化万物者也。——始制笙簧。《说文》

      不周之山北望诸毗之山,临彼岳崇之山,东望泑泽别名蒲昌海,河水所潜也;其源浑浑泡泡。爰有嘉果,其实如桃,其叶如枣,黄华而赤柎,食之不劳。《山海经·西次三经》

      本篇最初发表于一九二一年二月二十五日出版的上海《民铎》杂志第二卷第五号。〕

      其实郭沫若的《女神》是诗集哦~~~

    浏览 460赞 141时间 2024-05-05
  • 刘阿奔好运来

    s.com/book_dir/2348/2348.htm

    浏览 272赞 114时间 2024-05-02
  • 超超越越92

    湘累

    女须之婵媛兮,

    申申其詈予。

    曰,婞直以亡身兮,

    终然夭乎羽之野。

    汝何博謇而好修兮,

    纷独有此姱节?

    薋菉葹以盈室兮,

    判独离而不服!

    ——《离》

    序幕:洞庭湖。早秋,黄昏时分。

    君山前横,上多竹林芦薮。有银杏数株,参差天际。时有落叶三五,戏舞空中如金色蛱蝶。

    妙龄女子二人,体,散发,并坐岸边岩石上,互相偎倚。一“参差”洞箫,一唱歌。

    女子 歌泪珠儿要流尽了,

    爱人呀,

    还不回来呀?

    我们从春望到秋,

    从秋望到夏,

    望到水枯石烂了!

    爱人呀,

    回不回来呀?

    棹舟之声闻,二女跳入湖中,潜水而逝。

    此时帆船一只,自左棹出。船头饰一龙首,帆白如雪。老翁一人,银发椎髻,白须髯,袒上身,在船之此侧往来撑篙,口中漫作唉乃之声。

    屈原立船头展望,以荷叶为冠,玄色绢衣,玉带,颈上挂一莲瓣花环,长垂至脐;颜色憔悴,形容枯槁。其女须扶持之。鬒发如云,簪以象揥。耳下垂碧玉之瑱。白衣碧裳,俨如朝鲜妆束。

    屈原 这儿是什么地方,这么浩淼迷茫地!前面的是什么歌声?可是谁在替我招魂吗?

    女须 嗳!你总是爱说这样疯癫识倒的话,你不知道你底心中是怎样痛苦!你的病,暖!难道便莫有好的希望了吗?

    老翁 三闾大夫!这儿便是洞庭湖了。前面的便是君山。我们这儿洞庭湖里,每到晚来,时时有妖精出现,赤条条地一丝不挂,永远唱着同一的歌词,着同一的调子。她们倒得好,唱得好,她们一,四乡的人都要流起眼泪。她们唱倦了,倦了,便又跳下湖水里面去深深藏着。出现的时候,总是两个女身。四乡的人都说她们是女英与娥皇,都来拜祷她们:祈祷恋爱成功的也有,祈祷生儿育女的也有;还有些痴情少年,为了她们跳水的真是不少呢。

    屈原 哦,我知道了。我知道她们在望我,在望我回去。唉,我要回去!我的故乡在那儿呀?我知道你们望得我苦,我快要回来了。哦,我到底是什么人?三闾大夫吗?哦,我记起来了。我本是大舜皇帝呀!从前大洪水的时候,他的父亲把水治坏了,累得多了无数的无辜百姓,所以我才把他逐放了,把他了。但是我又举了他的儿子起来,我祈祷他能够掩盖他父亲底前愆。他倒果然能够,他辛勤了八年,果然把洪水治平了。天下的人都赞奖他的功劳,我也赞奖他的功劳,所以我才把帝位禅让给了他。啊,他却是为了什么?他,他为什么反转又把我逐放了呢?我曾过一个无辜的百姓吗?我有什么罪过?啊,我流落在这异乡,我真好苦呀!苦呀!……呀,我的!你又在哭些什么?

    女须 你总是爱说你那样疯癫识倒的话,你不知道你底心中是怎么地痛苦!

    屈原 ,你却怪不得我,你只怪得’我们所处的这个混浊的世界!我并不曾疯,他们偏要说我是疯子。他们见了凤凰要说是鸡,见了麒麟要说是驴马,我也把他们莫可奈何。他们见了圣人要说是疯子,我也把他们莫可奈何。他们既不是疯子,我又不是圣人,我也只好疯了,疯了,哈哈哈哈哈,疯了!疯了!歌

    惟天地之无穷兮,

    哀人生之长勤。

    往者余弗及兮,

    来者吾不闻。

    吾将糺思心以为纕兮,

    编愁苦以为膺,

    折若木以蔽光兮,

    随飘风之所仍!

    啊啊!我倦了,我厌了!这漫漫的长昼,从早起来,便把这混浊的世界开示给我,他们随处都叫我是疯子,疯子。他们要把我这美洁的莲佩扯去,要把我这高岌的危冠折毁,要投些粪土来攻击我。从早起来,我的脑袋便成了一个灶头;我的眼耳口鼻就好象一些烟筒的出口,都在冒起烟雾,飞起火星,我的耳孔里还烘烘地只听着火在叫;灶下挂着的一个土瓶——我的——里面的血水沸腾着好象干了的一般,只迸得我的土瓶不住地跳跳跳。哦,太阳往那儿去了?我好容易才盼到,我才望见他出山,我便盼不得他早早落土,盼不得我慈悲的黑夜早来把这浊世遮开,把这外来的光明和外来的口舌通同掩去。哦,来了,来了,慈悲的黑夜渐渐走来了。我看见她,她的头发就好象一天的乌云,她有时还带着一头的珠玉,那却有些多事了;她的衣裳是黑绢做成的,和我的一样;她带着一身不知名的无形的香花,把我的魂魄都香透了。她一来便紧紧地拥抱着我,我便到了一个绝妙的境地,哦,好寥廓的境地呀!歌

    下峥嵘而无地兮,

    上寥廓而无天。

    视鯈忽而无见兮,

    听惝怳而无闻。

    超无为以至清兮,

    与泰初而为邻。

    暖!这也不过是一个梦罢了!我周围的世界其实何曾改变过来!便到晚来,我睡在床席上又何尝能一刻安寝?我怕,我怕我睡了去又来些梦魔来苦我。他来诱我上天,登到半途,又把梯子给我抽了。他来诱我去结识些美人,可他时常使我失恋。我所以一刻也不敢闭眼,我翻来复去,又感觉着无限的孤独之苦。我又盼不得早到天明,好破破我深心中不可言喻的寥寂。啊,但是,我这深心中海一样的哀愁,到头能有破灭的一天吗?哦,破灭!破灭!我欢迎你!我欢迎你!我如今什么希望也莫有,我立在破灭底门前只待着神来开门。啊啊!我,我要想到那“无”底世界里去!作跳水势

    女须 急挽勒之你究竟何苦呢?你这么任性,这么激烈,对于你的病体真是不好呀!夏禹王底父亲正象你这样性情激烈的人,所以他终竟……

    屈原 不错,不错,他终竟被别人家拐骗了!他把弄坏了,自以为去谄媚下子邻国便可以保全他的位置,

    他终竟被敌国拐骗了去了。这正是他“愚而好自用”底结果。于我有什么相干?他们为什么又把我放逐了呢?他们说我害了楚国,害了他的父亲;皇天在上,后土在下,这样的冤狱,要你们才知道呀!

    女须 你精神太错乱了,你总要自行保重才行。只要留得你健康,什么冤枉都会有表白的一天,你何以定要自苦呢?我知道你的心中本有无量的涌泉,想同江河一样自由流泻。我知道你的心中本有无限的潜热,想同火山一样任意飞腾。但是你看湘水、沅水,遇着更大的势力扬子江,他们也不得不隐忍相让,才汇成这样个汪洋的洞庭。火山也不是时常可以喷火,我们弟生长了这么多年,几曾见过山岳们喷火一次呢?我想山岳们底潜热,也怕是受了崖石底压制,但他们能常常地流泻些温泉出来。你权且让他们一时,你自由的意志,不和他们在那膻秽的政界里驰骋,难道便莫有向别方面发展的希望了吗?

    屈原 哦,我知道了!我知道了!我知道你要叫我把这莲佩扯坏,你要叫我把这荷冠折毁,这我可能忍耐吗?你怎见得我便不是扬子江,你怎见得我只是些湘沅小流?我的力量只能汇成个小小的洞庭,我的力量便不能汇成个无边的大海吗?你怎这么小视我?哦,你是要叫我去做个送往迎来的娼妇吗?娼妇——晤,她!她,郑袖!是她一人害了我!但是,我,我知道她的心中却是在恋慕我,她并且很爱诵我的诗歌。

    唔,那倒怕是个好办法。我如做首诗去赞美她,我想她必定会叫楚王来把我召回去。不错,我想回去呀!

    但是,啊!但是,那个是我所能忍耐的吗?我不是上天底宠儿?我不是生下地时便特受了一种天惠?我不是生在寅年寅月寅日的人?我这么正直通灵的人,我能忍耐得去学娼家惯技?我的诗,我的诗便是我的生命!我能把我的生命,把我至可宝贵的生命,拿来自行蹂躏,任人蹂躏吗?我效法造化底精神,我自由创造,自由地表现我自己。我创造尊严的山岳、宏伟的海洋,我创造日月星辰,我驰骋风云雷雨,我萃之虽仅限于我一身,放之则可泛滥乎宇宙。我一身难道只是些胭脂、水粉底材料,我只能学做些胭脂、水粉来,把去替女儿们献媚吗?哼!你为什么要小视我?我有血总要流,有火总要喷,不论在任何方面,我都想驰骋!你为什么要叫我“哫訾栗斯,喔咿儒儿,如脂如韦,突梯滑稽”以偷生全躯呢?连你也不能了解我,啊!我真不幸!我想不到才有这样一位子!

    女须 掩泣……

    屈原 倾听哦,刚才的歌声又唱起来了呀!

    水中歌声:

    我们为了他——泪珠儿要流尽了,我们为了他——寸心儿早破碎了。

    层层锁着的九嶷山上的白云哟!

    微微波着的洞庭湖中的流水哟!

    你们知不知道他?

    知不知道他的所在哟?

    屈原 哦,她们在问我的所在!我站在这儿,你们怎么看不见呀?

    水中歌声:

    九嶷山上的白云有聚有消。

    洞庭湖中的流水有汐有潮。

    我们心中的愁云呀,啊!

    我们眼中的泪涛呀,啊!

    永远不能消!

    永远只是潮!

    屈原 哦,好悲切的歌词!唱得我也流起泪来了。流吧!流吧!我生命底泉水呀!你一流了出来,好象把我全身底烈火都浇息了的一样。我感觉着我少年时分,炎天烈日之中,在长江里面游泳着一样的。你这不可思议的内在的灵泉,你又把我苏活转来了!哦,我的!你也在哭吗?你听见了刚才的那样哀婉的歌声吗?

    女须 我也听见的,怕是些渔家子在唱晚歌呢!

    屈原 不然,不然,我不相信人们底歌声有那样泪晶一样地莹澈。

    屈原自语时,老翁时时驻篙倾听,舟行甚缓。

    老翁 这便是娥皇、女英底哀歌了。这歌儿似乎还长,我在湖中生活了这么一辈子,听了不知道有多少次。我虽是不知道是些什么意思,但是我听了总也不知不觉地要流下泪来。

    屈原 能够流眼泪的人,总是好人。能够使人流眼泪的诗,总是好诗。诗之感人有这么深切,我如今才知道诗歌底真价了。幽婉的歌声呀!你再唱下去吧。我把我的莲佩通同赠你,投莲瓣花环入湖中你请再唱下去吧!

    水中歌声:

    太阳照着洞庭波,

    我们魂儿战栗不敢歌。

    待到日西斜,

    起看篁中昨宵泪

    已经开了花!

    啊,爱人呀!

    泪花儿怕要开谢了,

    你回不回来哟?

    老翁 呀!天色看看便阴了下来,我们不能再拖延了!我怕达不到目的地方,天便会黑了!我要努力撑去!我要努力撑去!……

    老翁尽力撑篙,从君山右侧,转入山后。花环在水上飘扬。帆影已不可见,远远犹闻唉乃之声。

    ——幕下

    1920年12月27日

    〔本篇最初发表于一九二一年四月出版的上海《学艺》杂志第二卷第十号。

    湘累,指屈原投湘水而。《汉书·扬雄传》:“钦吊楚之湘累。”注引李奇曰:“诸不以罪曰累,……屈原赴湘,故曰湘累也。”按《史记·屈原贾生列传》载屈原被放逐后怀石自沉汨罗而。汨罗,江名,是湘水支流。〕

    浏览 411赞 103时间 2023-06-13
  • 龚家少爷

    路过

    浏览 367赞 111时间 2021-11-16

<<女神>>全诗